Archimandrite Dr. Job Getcha: " Écrits d’un exilé du Mont Athos "
À l’occasion de la publication récente de deux recueils posthumes de Basile Krivochéine (1900-1985), le P. Job Getcha m’a communiqué le compte-rendu qu’on lira ci-dessous. Je lui renouvelle mes remerciements pour sa fidélité à « Graecia orthodoxa » ainsi que pour la générosité avec laquelleil contribue à ce blog.

Écrits d’un exilé du Mont Athos

En 1947, Basile Krivochéine, moine du monastère russe de Saint-Panteleimon, fut expulsé du Mont Athos après y avoir passé vingt-deux ans. Il était soupçonné par les autorités grecques de sympathies prosoviétiques, lui qui avait pourtant combattu dans l’Armée des volontaires du côté des Blancs, au moment de la Révolution bolchevique. Dans ses mémoires posthumes, qui viennent de paraître aux éditions du Cerf sous le titre Mémoire de deux mondes (coll. “ L’Histoire à vif ”), il nous dévoile quelques événements palpitants de sa vie.

D’apparence éclectique, ce livre est composé de deux parties (la Révolution ; mémoires d’Église) et comprend cinq chapitres, composés et publiés séparément à l’origine. Mais rien n’y est dit de son séjour au Mont Athos. Ainsi, après lecture du chapitre sur « l’année 1919 », on se demande pourquoi celui qui allait finir ses jours comme archevêque dans l’émigration russe garde le silence sur son expérience à la Sainte Montagne, où il arriva en 1924.....SUITE « Graecia orthodoxa »

///////////////////////////////

Conjointement à ce premier ouvrage, un recueil d’articles de Basile Krivochéine est paru aux éditions du Cerf dans la collection “ Patrimoine – Orthodoxie ” sous le titre "Dieu, l’homme, l’Église. Lecture des Pères de l’Église". Il s’agit de douze études patristiques traduites en français, mais publiées en russe du vivant de l’auteur, soit sous forme de livret, soit en tant qu’articles dans le Messager de l’exarchat du patriarche russe en Europe occidentale, dont l’auteur avait été le rédacteur en chef. L’éditeur a fait le choix judicieux de les livrer au lecteur francophone dans l’ordre chronologique de leur première parution.

Nous savons que c’est à Saint-Panteleimon, où il avait été chargé d’inventorier les archives et les manuscrits du monastère, que le jeune moine Basile avait eu un premier contact avec le patrimoine des Pères et des auteurs byzantins. Mais ce n’est qu’une fois exilé du Mont Athos qu’il contribua d’une manière significative au renouveau patristique en tant que pionnier des études palamites1, spécialiste et éditeur des catéchèses de Syméon le Nouveau Théologien2, collaborateur du Greek Patristic Lexicon de G. Lampe3 et fidèle participant des congrès internationaux de patristique de l’Université d’Oxford.....
SUITE « Graecia orthodoxa »

.............................
Archimandrite Dr. Job Getcha
Institut d’études supérieures en théologie orthodoxe auprès du
Centre orthodoxe du Patriarcat œcuménique à Chambésy-Genève


SITE Archevêque Basile (Krivochéine)
Les journées de février 1917 à Petrograd
La doctrine ascétique et théologique de saint Grégoire Palamas

Rédigé par L'équipe Rédaction le 22 Mai 2011 à 16:48 | 1 commentaire | Permalien


Commentaires

1.Posté par Неизвестный текст известного документа (письмо афонских монахов Гитлеру) le 24/04/2014 19:40
24 апреля 2014 г.
Недосекин Павел, протоиерей
Грядущему тысячелетнему юбилею русского монашества на Афоне посвящена публикация протоиерея Павла Недосекина, в которой освещается вопрос написания монахами Святой горы письма, адресованного Гитлеру. В дальнейшем под предлогом подписания этого текста некоторые монахи славянских монастырей были обвинены в сотрудничестве с оккупантами и выдворены с горы Афон. С целью разобраться в справедливости обвинений автор описывает, в каких условиях возникло это письмо, а также приводит текст этого документа.

За истекшие годы после Второй мировой войны уже неоднократно поднимался вопрос о позиции афонских монастырей в период германской оккупации этого полуострова. В Греции этот вопрос начал широко обсуждаться общественностью сразу после вывода германских войск. При этом он приобрёл ярко выраженную антиславянскую направленность. Собственно, это было продолжение политики греческих властей по эллинизации Афона[1]. «После второй Мировой войны, – писал в 1963 году Вселенскому Патриарху Афинагору игумен Русского Пантелеимонова монастыря Илиан, – министерство иностранных дел Греции создало для нас новые, почти губительные трудности, целью которых является препятствие приезду новых монахов. (…) Это действие вступает в совершенное противоречие с последним международным актом, то есть с Конвенцией о меньшинствах в лозаннском договоре, которая гарантирует нам все привилегии и права, которые мы имели издавна. Таким образом, настоящей целью этого является не что иное, как уничтожение нашего святого монастыря, которая достигается путём необновления нашей со временем исчезающей братии»[2].

После войны некоторые монахи славянских монастырей были обвинены в сотрудничестве с оккупантами. Так, 25 сентября 1947 года было сфабриковано судебное дело (протокол 394/25-9-47), которым осуждался на два года антипросоп Русского Свято-Пантелеимонова монастыря монах Василий (Кривошеин). Ему инкриминировали подписание среди прочих антипросопов письма канцлеру Германии Гитлеру. Вместе с Василием со Святой Горы было выдворено несколько других монахов-славян. Позднее, уже в начале 70-х годов, сам архиепископ Василий писал: «В греческой печати вновь возобновились нападки на русское монашество на Афоне. (…) Это всё перепевы старого: русские не имеют никаких прав на Пантелеимоновский монастырь, русские монахи хотят захватить Афон, они – органы панславизма, чуждый и вредный элемент и так далее»[3].

И хотя монах Василий вплоть до 1955 года боролся за восстановление справедливости, за снятие с себя ложных обвинений[4], до самой его смерти в 1985 году он не получил удовлетворительного ответа на эти вопросы.

За истекшие десятилетия после Второй мировой войны само обвинение в написании письма Гитлеру звучало как приговор. На это, по-видимому, и рассчитывали греческие власти, пытаясь дискредитировать и изгнать с Афона образованного и активного русского монаха. Между тем содержание этого письма не обсуждалось, его, как правило, никто не знал.

В фонде Архива Русской Эмиграции в Брюсселе это письмо есть, а точнее, его современный событиям 1941 года перевод на русский язык. Это две страницы машинописного текста.

Сейчас, на пороге празднования 1000-летнего юбилея русского афонского монашества, будет своевременно его опубликовать и снять ещё одну клеветническую тень с монахов-святогорцев. Чтобы картина была более полной и понятной, приведём текст письма полностью, прокомментировав его другими документами и в особенности «Окружным Посланием Священного Кинота 20-ти монастырям Святой Афонской горы от 11 апреля старого стиля 1941 года за № 85»[5]. Именно через два дня после этого «Окружного Послания», то есть 13/26 апреля 1941 года и было написано письмо канцлеру Гитлеру. Надо учитывать, что тогда активной фазы наступавшей ужасной войны и вторжения Германии в СССР ещё не было.

11 апреля, в пасхальные дни, 20 афонских монастырей получили окружное послание из Кареи от Священного Кинота, который вместе с поздравлением братии со Святой Пасхой сообщал обителям, что «вечером 9 апреля сего года, во вторник прибыл из Дафна на Карею, как накануне наш Священный Кинот был извещён по телефону из Иериссо, германский майор с тремя другими офицерами и двумя унтер офицерами» и сообщил Киноту, что «он состоит комендантом округа Нового Мадита, имеет наблюдение и за Святой Горой, и что вскоре губернатором Святой Горы будет назначен военный». На следующий день комендант опять пришёл в собрание Кинота «и выразил желанье (…) осведомиться, как управляется Святая Гора, каковы обязанности губернатора и т.д.»[6]. Вопрос о губернаторе у германского представителя был не случаен. Эта должность на тысячелетнем Афоне была новая. Её только за 15 лет до описываемых событий установило греческое правительство, которое находилось с Германией в состоянии войны. Славянские монастыри де-юре власти коменданта не признавали[7].

«Священный Кинот сказал ему (…), что Святая Гора имеет приблизительно 1000 лет истории, является согласно с древними привилегиями самоуправляющеюся частью Греческого государства, управляется ныне Учредительной Грамотой (Канонизмом), принятой Двойным Чрезвычайным Священным Собранием, состоящим из игуменов и пресвитеров 20-ти Священных монастырей и утверждённого законодательным Постановлением Греческого государства, и что губернатор Святой Горы, помимо вопросов общественного порядка и безопасности, наблюдает за исполнением Учредительной Грамоты (Канонизма) и исполняет законные решения Священного Кинота и тому подобное, и вручил г. майору и сопровождающим его по одному экземпляру Канонизма»[8].

Коменданта интересовало несколько вопросов: «Сколько монашествующих на Святой Горе, какие имеются запасы продовольствия и откуда получаются различные продукты»[9].

В это время на Афоне проживало 4000 монахов и около одной тысячи рабочих, приехавших потрудиться в монастырях[10]. В это тяжёлое время разрухи всех коммуникаций, запасов в монастырях не было, кроме небольшого запаса пшеницы, который монастыри имели «на некий малый промежуток времени»[11]. Обычно Афон пополнял свои продовольствия в Салониках. Но продуктов там не было тоже, «потому что все склады продуктов были уничтожены, и сообщения по морю и по суше тоже не было вследствие того, что каики, а также и автомобили уничтожены»[12].

Однако монахи более всего переживали за сохранность монастырей, за духовные святыни обителей, их древние иконы и манускрипты. Они сообщили, что на Афон стали проникать лихие люди, так что Кинот вынужден был даже ввести в Карею свою монастырскую стражу для ночных обходов[13]. И вообще, они опасались за дальнейшую безопасность монастырей, боясь, чтобы в эти неспокойные военные годы монастыри не подверглись разграблению.

«После этого г. майор сказал нашему Священному Киноту, что следует отправить через него письмо Его Превосходительству Архиканслеру Германского государства г. Адольфу Хитлеру, в котором была б приведена вся история Святой Горы от её основания до сего дня и присовокупить к письму один экземпляр Канонизма Святой Горы и просить его приложить заботу к тому, чтобы столь многовековая блистательная история её имела продолжение»[14].

Затем комендант сообщил, что германское правительство не будет устанавливать на Афоне своей полиции, это должны делать сами монастыри. Но в Карею будут направлены солдаты для обслуживания почты. Германская комендатура будет расположена в Стратони или Иериссо, там постоянно будет пребывать 25 солдат. И если на Афоне по причине сомнительных людей будут беспорядки, следует обращаться к ним[15].

После этого майор отправился через Иверон в Иериссо, сообщив, «что через 3-4 дня он предполагает прибыть снова на Святую Гору вместе с высшим начальником, его полковником, и просил вторично Священный Кинот поспешить с составлением письма к Хитлеру, т. к. решения в Берлине принимаются весьма скоро»[16].

Сразу после его отбытия Священный Кинот постановил «созвать чрезвычайное Двойное Священное Собрание 12 апреля сего года в пятницу, чтобы вынести решение о составлении и отправке названного письма»[17].

Содержание письма приводится полностью с сохранением всех грамматических особенносте
ПРОДОЛЖЕНИЕ по ссылке

Nouveau commentaire :



Recherche



Derniers commentaires


RSS ATOM RSS comment PODCAST Mobile