Alissa Orlova

Le boom de la littérature orthodoxe a débuté il y a un peu moins d'un an, lors de la présentation de l'œuvre d'un célèbre prêtre orthodoxe russe au Salon international du livre de Moscou, en septembre 2011. À la tête du monastère de Sretenski, petit cloître modeste mais très actif, l'archimandrite Tikhon Chevkounov révèle dans son livre Saints impies des histoires étonnantes, mais non moins vraies, de la vie des moines et du clergé au XXIe siècle. Olma Media Group, l'une des plus grandes maisons d'édition russe, a fait le pari de publier ce manuscrit.

Et chose plus étonnante encore, l'œuvre a immédiatement été tirée en 60 000 exemplaires, ce qui dépasse de 15, voire 20 fois un premier tirage. Mais les véritables miracles se sont révélés après sa sortie : depuis déjà plusieurs mois, le livre conserve sa place au rang des meilleures ventes dans les grandes librairies moscovites, il a connu 4 rééditions, et son tirage se chiffre aujourd'hui à plus de 800 000 exemplaires. L'œuvre de Tikhon Chevkounov est déjà traduite en serbe, en grec, en français, et est en cours de traduction en anglais. Des négociations sont également menées pour traduire les textes en allemand, en italien, ainsi que pour une nouvelle traduction française.

Les nouvelles qui composent ce recueil se détachent de la littérature orthodoxe standard, qui s'adresse habituellement aux enfants ou aux néophytes, et qui s'accompagne en général d'un ton didactique, rappelant parfois certains textes de propagande soviétique qui se cachait derrière la mièvrerie de contes de Noël bas de gamme. En bref, la plupart des livres qui se vendent dans les boutiques des églises russes, dans lesquelles on trouve aussi des livres de grande qualité, mais qui sont malheureusement loin d'être adaptés à tous les lecteurs. SUITE La Russie d'Aujourd'hui

Rédigé par Larissa le 17 Juillet 2012 à 06:01 | 1 commentaire | Permalien



Recherche



Derniers commentaires


RSS ATOM RSS comment PODCAST Mobile