Saint PANTELEIMON
Nous célébrons aujourd'hui, le 9 août, la mémoire du Saint et Grand-Martyr PANTELEIMON, et de l'Aveugle qui, guéri par lui, périt par le glaive.
Le Saint et glorieux Martyr du Christ Pantéléimon naquit à Nicomédie d'un sénateur païen, Eustorgios, et d'une Chrétienne, Euboulie, qui lui donnèrent le nom de Pantoléon. Confié à un médecin réputé, Euphrosynos, pour son éducation, il parvint en peu de temps à une connaissance parfaite de l'art médical, au point que l'empereur Maximien, ayant remarqué ses qualités, projetait de le prendre au palais comme médecin personnel. Comme le jeune homme passait quotidiennement devant la maison où était caché Saint Hermolaos (cf. 26 juil.), le Saint Prêtre, devinant à son allure la qualité de son âme, l'invita un jour à entrer et se mit à lui enseigner que la science médicale ne peut procurer qu'un bien faible soulagement à notre nature souffrante et sujette à la mort, et que seul le Christ, le seul vrai Médecin, est venu nous apporter le Salut, sans remèdes et gratuitement. Le coeur exultant de joie à l'audition de ces paroles, le jeune Pantoléon commença à fréquenter régulièrement Saint Hermolaos et fut instruit par lui du grand Mystère de la foi.

Un jour, en revenant de chez Euphrosynos, il trouva sur le chemin un enfant mort après avoir été mordu par une vipère. Estimant que le moment était venu d'éprouver la vérité des promesses d'Hermolaos, il invoqua le Nom du Christ et, aussitôt, l'enfant se releva et le reptile périt. Il courut alors chez Hermolaos et, plein de joie, demanda à recevoir sans retard le Saint Baptême. Il resta ensuite auprès du Saint vieillard, pour jouir de son enseignement, et il ne rentra chez lui que le huitième jour

Aux questions de son père inquiet, il répondit qu'il était resté au palais, occupé par la guérison d'un homme proche de l'empereur. Gardant encore secrète la nouvelle de sa conversion, il n'en montrait pas moins une grande sollicitude pour convaincre Eustorgios de la vanité du culte des idoles.

Quelque temps après, on amena chez le sénateur un aveugle qui supplia Pantoléon de le guérir, car il avait dilapidé en vain toute sa fortune auprès des autres médecins. Confiant dans le Christ, qui demeurait désormais en lui avec puissance, le jeune homme assura devant son père étonné qu'il allait le guérir par la grâce de son Maître. Il marqua du signe de la Croix les yeux de l'aveugle, en invoquant le Christ, et aussitôt l'homme retrouva l'usage de la vue, non seulement des yeux corporels, mais aussi des yeux de l'âme, car il reconnut que le Christ l'avait guéri. Il fut baptisé par Saint Hermolaos, en compagnie d'Eustorgios, qui ne tarda pas à s'endormir en paix.....
SUITE Calendrier.egliseorthodoxe

Rédigé par Parlons d'orthodoxie le 9 Août 2011 à 10:00 | 9 commentaires | Permalien


Commentaires

1.Posté par Irénée le 09/08/2010 16:12
Merci pour cette biographie, mais pourquoi écrivez-vous PRIEZ pour la Russie et pas PRIE pour la Russie ? Tout le monde semble pourtant s'accorder sur les traductions dans lesquelles on tutoie le Seigneur et les Saints...

2.Posté par vladimir le 10/08/2010 18:26
Cher Irénée,
Votre question interpelle beaucoup plus largement la question des formules traditionnelles. En France, l'usage du "vous" pour s'adresser aux saints me semble encré depuis longtemps. Faut-il que les Orthodoxes bouleversent cela? Notre "tu" est-il canonique?

En allant plus loin, l'important est-il dans la traduction mot à mot ou dans la transmission du sens d'une façon telle qu'il soit le mieux perçu?

3.Posté par Daniel le 10/08/2010 21:20
@ Vladimir et Irénée

L'usage du "vous" pour s'adresser à Dieu et aux saints est un usage curieux. Le Notre Père en version originale est bien un tutoiement. Toutes les traductions orthodoxes sont sous la forme d'un tutoiement (c'est le cas aussi en géorgien). D'ailleurs, les usages catholiques ultérieurs tendent à revenir au tutoiement depuis au moins 30 bonnes années... Dans ma jeunesse, le "Je vous salue Marie" était déjà un "Je te salue Marie". C'est donc le vouvoiement qui me semble plutôt bizarre...


4.Posté par Cathortho le 10/08/2010 21:26
Tu-vous ou tu-vous-pas ? Pour résoudre cette grave question on a besoin d'un bon canon !

5.Posté par Daniel le 10/08/2010 23:33
C'est juste une question de fidélité aux versions originales. Autre exemple qui me vient en tête en géorgien, le chant à l'Enfantrice de Dieu, "Tu es la vigne etc" est bien "Shen khar venakhi" (tutoiement)et non "Tkven khart venakhi" qui serait du vouvoiement. Le "Vous" fait plus distant, moins proche moins traditionnel aussi. Les catholiques traditionnels pour lesquels la tradition commencent au concile de Trente (pour caricaturer un peu) sont portés sur le vouvoiement (qui a eu tendance à disparaître chez les catholiques conciliaires) en tant que marque de respect car l'homme n'est qu'une créature; ce à quoi j'objecterais volontiers qu'il est aussi enfant de Dieu et que le fait de tutoyer son père n'est pas une marque d'irrespect. Mais c'est vrai qu'à une époque on vouvoyait ses parents quoiqu'on tutoyait en général ses grands-parents.

6.Posté par Irénée le 11/08/2010 16:06
Merci Daniel pour ce commentaire.
Pour moi, le tutoiement va de soi...
Et toutes les traductions approuvées par l'Assemblée des évêques orthodoxes emploient exclusivement le TU. Pour de bonnes raisons, n'en doutons pas !
Il s'agissait de ma part d'une simple remarque à la lecture de l'intitulé de ce post. La correction a été faite, n'en parlons plus !

7.Posté par père joachim le 25/08/2010 18:10
Pardonnez moi, chers amis, mais la fête de Saint Pantaleon est fixée par l'église orthodoxe au 27 juillet.
j'invite ceux qui ont des doutes à avoir recours aux ménées, quelle que soit la région du monde où ils habitent.
En cas de difficultés de lecture ils peuvent s'adresser à leur Chef de Choeur qui leur apportera la confirmation.
Le 9 juillet, nous fêtons le saint Hiéromartyr Pancrace.
A mes frères et soeurs je souhaite un bon 15 août qui arrive trés bientôt, selon le calendrier julien.
Pour ma part cette année, j'ai fêté deux fois la Transfiguration. Certes une double bénédiction en forme de douche froide.

8.Posté par vladimir le 25/08/2010 19:18
Je pense que le père Joachim met, avec humour, le doigt sur une incohérence de nos échanges habituels: la plupart d'entre nous fête tous nos saints et nos fêtes selon le calendrier julien, tout en vivant et écrivant dans le calendrier grégorien... seuls les initiés peuvent suivre, mais pas toujours sans difficulté (je me souviens d'un mariage programmé, par erreur, durant la Semaine Lumineuse, les mariés et le célébrant parlant de calendriers différents ...)!

9.Posté par Serioja le 09/08/2011 16:05
"Le Notre Père en version originale est bien un tutoiement."

Pouvez vous nous dire si dans la langue originale, le vouvoiement existe ?

Nouveau commentaire :



Recherche



Derniers commentaires


RSS ATOM RSS comment PODCAST Mobile