Communiqué du Synode de l'EORHF à propos du futur Concile panorthodoxe, Crète 19-27 juin 2016

Parlons D'orthodoxie

Il s'agit en premier lieu de deux documents; "Les relations de l’Église orthodoxe avec le reste du monde chrétien " et "La mission de l’Église orthodoxe dans le monde contemporain ". Sont également mis en question les passages du texte intitulés "Règlement et procédures du Conciles panorthodoxe". (N.Y. 13 avril 2016) Lien

Communication of the Holy Synod of the Russian Orthodox Church Outside of Russia to the Clerics and Faithful

To the Very Reverend and Reverend Clergy, Venerable Monastics and Pious Faithful of the Russian Orthodox Church Outside of Russia: In the Name of the Father, the Son, and the Holy Spirit! In light of the welcome publication of the documents to be considered by the forthcoming Pan-Orthodox Council, scheduled to take place on Crete from 16-27 June 2016, the Holy Synod of the Russian Orthodox Church Outside of Russia has undertaken to examine these texts, together with a multitude of other Hierarchs, clergy and laity who are doing the same as preparations for the Council continue, and to communicate with our God-preserved flock and others the manner of suggestions we are proposing, since the documents of the Council are the cause of interest and questioning to very many. We are reminded, in this as in all things, of the words of the Lord to the Holy Apostle St. Peter, when He pronounced that the future shepherd’s work would be to feed My sheep (John 21.17); and likewise that the food for those who love Him is to diligently preserve what Christ has taught them: If ye love me, keep my commandments (John 14.15), and If a man love me, he will keep my words (John 14.23). Read moor

Речь идет, в первую очередь, о двух документах. "Отношения Православной Церкви с остальным христианским миром" и "Миссия Православной Церкви в современном мире"; также возникает несколько вопросов и к тексту, регламентирующему процедурную составляющую, озаглавленному "Регламент организации и работы Святого и Великого Собора Православной Церкви"

НЬЮ-ЙОРК: 13 апреля 2016 г.
Обращение Архиерейского Синода Русской Зарубежной Церкви к клиру и пастве


Возлюбленные о Господе отцы, братия и сестры —
клир, монашествующие и паства Русской Зарубежной Церкви!


Во имя Отца и Сына и Святого Духа!

В свете публикации документов, которые должны быть рассмотрены на предстоящем Всеправославном Соборе на Крите 16-27 июня 2016 г., Архиерейский Синод Русской Зарубежной Церкви приступил к рассмотрению указанных текстов совместно с множеством иерархов, клириков и мирян, которые продолжают подготовку к Великому Собору; и стремится сообщить богоспасаемой пастве и иным о тех предложениях, которые мы вносим, ввиду того, что документы Собора пробуждают интерес и у очень многих вызывают вопросы. В этом деле, как и во всем, мы помним слова Господа, обращенные к святому апостолу Петру: Господь поведал, что дело будущего пастыря будет в том, чтобы пасти (кормить) овец Его (Ин 21,17); и также, что пища для тех, кто любит Его, заключается в усердном сохранении того, о чем Христос учил: А́ще лю́бите мя́, зáповѣди моя́ соблюди́те, (Ин 14,15), и áще ктó лю́битъ мя́, слóво моé соблюдéтъ (Ин 14,23). С усердием исполняя эти божественные заповеди, вся полнота иерархии Русской Православной Церкви, стремясь применить совет праведного Соломона: послýшаетъ премýдрости твоé ýхо, и при­­ложи́ши сéрдце твоé къ рáзуму (Притч.2.2), рассматривает со смирением, усердием и повиновением документы, которые стали доступны нам. Данная задача осуществляется в духе свободном от страха или мирских забот, поскольку мы горячо верим, что Сам Господь всегда остается кормчим Церкви: Он вел Свою Церковь многие века до наших дней, и Он продолжит руководить нами и хранить нас в настоящее время и до скончания века. Мы, скорее, предлагаем размышления над некоторыми из текстов, с тем, чтобы присоединить наши мысли к рассуждениям тех многих других, работающих во благо всех наших общеправославных начинаний, в том числе Святейшего Патриарха и тех членов нашей Русской Православной Церкви, которые трудятся вместе с ним на ниве подготовки Собора. В то время как некоторые из документов (которые предсоборным совещанием были подготовлены для рассмотрения Всеправославным Собором, и которые, конечно, являются не окончательными текстами, но обязательно лишь предварительными) озабоченности не вызывают, но более того содержат важные разъяснения (см. например, документ "Автономия и способ ее провозглашения"), применение в других текстах терминов, допускающих двоякое толкование, отсутствие богословской точности и применение чуждого священной традиции Церкви экклезиологического языка, требуют комментариев, которые могут исправить весь текст. Речь идет, в первую очередь, о двух документах. "Отношения Православной Церкви с остальным христианским миром" и "Миссия Православной Церкви в современном мире"; также возникает несколько вопросов и к тексту, регламентирующему процедурную составляющую, озаглавленному "Регламент организации и работы Святого и Великого Собора Православной Церкви"

Lien EORHF et en russe


Commentaires (2)
1. justine le 14/04/2016 20:25
Grande consolation que cette prise de position de l'EORHF! Comme toujours il nous vient de ce côté-là un bienfaisant "bruissement de brise légère".

Au sujet du document sur le règlement du Concile, il est intéressant de noter qu'on vient de diffuser en Grèce des extraits d'un texte que le métropolite Jean de Pergame avait publié en 2009 dans le périodique "Theologia", organe officiel du Saint Synode de l'Eglise de Grèce, et dans lequel il affirme - chose étonnante quand on sait que c'est lui l'architecte principal des documents préconciliaires - que la participation personnelle de chaque évêque aux Conciles de l'Eglise est absolument indispensable et obligatoire et son droit inaliénable, si bien que, au cas où on lui dénierait ce droit et l'empêchait de participer à un Concile donné, il était légitime pour lui de refuser de reconnaitre ce Concile! Ce qui est à l'opposé exact de ce que dit aujourd'hui le document sur le Règlement.....

Le texte intégral (en grec)du métropolite, avec titre "O Synodikos Thesmos" est accessible dans les archives électroniques du périodique (année 2009, cahier 2) sur http://www.ecclesia.gr/greek/press/theologia/index.asp

Les extraits en question sont accessibles (également en grec) sur: http://aktines.blogspot.gr/2016/04/2016_13.html#more (texte pdf du périodique "Parakatathiki", p. 37).
2. Заявление ОВЦС le 15/04/2016 15:09
"Вопреки злонамеренно распространяющимся слухам, в документе "Отношения Православной Церкви с остальным христианским миром" никоим образом не утверждается уния с римо-католиками, а инославные сообщества "не именуются равночестными или равноспасительными наряду с Церковью Православной". "Опасения относительно того, что цель документа состоит якобы в утверждении экуменизма как некоего учения, обязательного для всех православных, не имеют под собой никаких оснований", - заявили в ОВЦС.
Далее по ссылке
Nouveau commentaire :